Mit Arabischer Übersetzung | مع الترجمة العربية
15 Formelle E-Mails - 15 رسائل رسمية
15 Halbformelle E-Mails - 15 رسائل شبه رسمية
15 Informelle E-Mails - 15 رسائل غير رسمية
Deutsch:
Sie haben online ein Produkt bestellt. Das Produkt ist jedoch defekt angekommen. Schreiben Sie eine E-Mail an den Kundenservice.
- Beschreiben Sie das Problem
- Sagen Sie, was Sie erwarten
- Bitten Sie um eine Rückmeldung
العربية:
لقد قمت بطلب منتج عبر الإنترنت ولكنه وصل تالفاً. اكتب رسالة إلى خدمة العملاء.
- صف المشكلة
- اذكر ما كنت تتوقعه
- اطلب رداً أو إجراءً
Deutsch: Sehr geehrte Damen und Herren, am [Datum] habe ich bei Ihnen einen [Produktname] (Modell [Modellbezeichnung], Bestellnummer [Bestellnummer]) gekauft. Leider funktioniert das Gerät nicht richtig. Erstens [Problem 1]. Zweitens [Problem 2]. Drittens [Problem 3]. Normalerweise bin ich mit Ihrem Shop sehr zufrieden. Aber diesmal bin ich enttäuscht. Deshalb erwarte ich eine Lösung. Bitte senden Sie mir bis zum [Fristdatum] ein neues Gerät zu. Alternativ erstatten Sie bitte den vollen Betrag von [Betrag]. Die Rechnung und [weitere Nachweise, z. B. Fotos] liegen bei. Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name] |
العربية: السادة الأعزاء، في [تاريخ الشراء] اشتريت منكم [اسم المنتج] (موديل [اسم الموديل]، رقم الطلب [رقم الطلب]). للأسف، لا يعمل الجهاز بشكل صحيح. أولاً، [المشكلة الأولى]. ثانياً، [المشكلة الثانية]. ثالثاً، [المشكلة الثالثة]. عادةً ما أكون راضيًا عن متجركم، ولكن هذه المرة أشعر بخيبة أمل. لذلك، أتوقع منكم حلاً. يرجى إرسال جهاز جديد لي قبل تاريخ [تاريخ محدد]. أو بدلاً من ذلك، أرجو إعادة المبلغ الكامل وقدره [المبلغ]. أرفقت الفاتورة و[أدلة إضافية مثل الصور]. مع أطيب التحيات، [اسمك] |
Deutsch: Sehr geehrte Damen und Herren, am 15. August 2025 habe ich bei Ihnen einen Staubsauger (Modell CleanX200, Bestellnummer #4567) gekauft. Leider funktioniert das Gerät nicht richtig. Erstens saugt es nur schwach. Zweitens macht es laute Geräusche. Drittens riecht es nach verbranntem Gummi. Normalerweise bin ich mit Ihrem Shop sehr zufrieden. Aber diesmal bin ich enttäuscht. Deshalb erwarte ich eine Lösung. Bitte senden Sie mir bis zum 25. August ein neues Gerät zu. Alternativ erstatten Sie den vollen Betrag von 89,99 Euro. Die Rechnung und Fotos des Problems liegen bei. Mit freundlichen Grüßen Adam Mansour |
العربية: السادة الأعزاء، في الخامس عشر من أغسطس اشتريت منكم مكنسة كهربائية (موديل كلين إكس مئتان، رقم الطلب أربعة خمسة ستة سبعة). للأسف، لا يعمل الجهاز بشكل جيد. أولاً، عملية الشفط ضعيفة. ثانياً، يصدر أصواتاً عالية. ثالثاً، تنبعث منه رائحة مطاط محترق. عادةً ما أكون راضيًا عن متجركم، ولكن هذه المرة أشعر بخيبة أمل. لذلك، أتوقع منكم حلاً. يرجى إرسال جهاز جديد لي قبل الخامس والعشرين من أغسطس. أو بدلاً من ذلك، أرجو إعادة المبلغ الكامل وقدره تسعة وثمانون يورو وتسعة وتسعون سنتًا. أرفقت الفاتورة وصور المشكلة. مع أطيب التحيات آدم منصور |
Betonen Sie höflich Ihre Enttäuschung | سلّط الضوء على استيائك بأدب |
Beschreiben Sie den Mangel genau | صف العطل أو العيب بدقة |
Bleiben Sie sachlich und höflich | كن موضوعيًا ومهذبًا |
Machen Sie konkrete Vorschläge zur Lösung | قدم اقتراحات واضحة للحل |
Bitten Sie freundlich um eine Rückmeldung | اطلب رداً أو توضيحاً بأدب |
der Staubsauger | المكنسة الكهربائية |
defekt / beschädigt | تالف / معطوب |
die Bestellung | الطلب |
die Rückerstattung | استرداد المبلغ |
das Ersatzgerät | الجهاز البديل |
erstens / zweitens / drittens | أولاً / ثانياً / ثالثاً |
normalerweise | عادةً |
diesmal | هذه المرة |
deshalb | لذلك |
alternativ | كبديل |
Ich habe bei Ihnen ein Produkt gekauft | لقد اشتريت منكم منتجًا |
Das Gerät funktioniert nicht richtig | الجهاز لا يعمل بشكل صحيح |
Ich bin enttäuscht von der Qualität | أشعر بخيبة أمل من الجودة |
Bitte senden Sie mir ein neues Gerät zu | أرجو إرسال جهاز جديد لي |
Alternativ bitte ich um Rückerstattung | أو بدلاً من ذلك، أطلب استرداد المبلغ |
Deutsch:
Sie wohnen zur Miete und es gibt mehrere Mängel in Ihrer Wohnung. Schreiben Sie Ihrem Vermieter eine E-Mail.
- Beschreiben Sie die Probleme
- Erklären Sie, warum das ein Problem ist
- Bitten Sie um eine Reparatur oder Lösung
العربية:
تسكن في شقة بالإيجار ويوجد بها عدة أعطال. اكتب رسالة إلى المؤجر.
- صف المشاكل
- اشرح لماذا هذا الأمر يسبب لك مشكلة
- اطلب إصلاحاً أو حلاً للمشكلة
Deutsch: Sehr geehrte(r) [Name des Vermieters], in meiner Wohnung (Adresse: [Adresse], [Stockwerk oder Lage]) gibt es mehrere Probleme. Erstens [Problem 1]. Zweitens [Problem 2]. Drittens [Problem 3]. Das ist sehr problematisch, weil [Begründung – z. B. „ich friere", „ich die Geräte nicht nutzen kann", „es gesundheitlich gefährlich ist"]. Außerdem zahle ich Miete für eine funktionierende Wohnung. Deshalb bitte ich um eine schnelle Reparatur. Bitte schicken Sie den Hausmeister bis spätestens [Datum], am besten zwischen [Uhrzeit]. Falls das nicht möglich ist, kontaktieren Sie mich bitte unter [Telefonnummer]. Mit freundlichen Grüßen, [Ihr Name] |
العربية: السيد / السيدة [اسم المؤجر] المحترم / المحترمة، في شقتي الواقعة في [العنوان]، [الطابق أو الموقع]، توجد عدة مشاكل. أولاً، [المشكلة الأولى]. ثانياً، [المشكلة الثانية]. ثالثاً، [المشكلة الثالثة]. هذا يسبب لي مشكلة كبيرة لأن [السبب – مثل "أشعر بالبرد"، "لا أستطيع استخدام الأجهزة"، "يشكل خطرًا على الصحة"]. بالإضافة إلى ذلك، أنا أدفع إيجارًا مقابل شقة صالحة للسكن. لذلك أطلب إصلاحًا سريعًا. يرجى إرسال عامل الصيانة قبل تاريخ [تاريخ محدد]، ويفضل أن يكون ذلك بين الساعة [الوقت]. إذا لم يكن ذلك ممكنًا، الرجاء الاتصال بي على الرقم [رقم الهاتف]. مع أطيب التحيات، [اسمك] |
Deutsch: Sehr geehrter Herr Müller, in meiner Wohnung (Adresse: Rosenstraße 5, 3. Stock) gibt es drei große Probleme. Erstens ist die Heizung im Wohnzimmer kaputt – sie wird nicht warm. Zweitens ist die Toilette verstopft. Drittens sind zwei Steckdosen in der Küche defekt. Das ist sehr problematisch, weil ich friere und keine Geräte benutzen kann. Außerdem zahle ich für eine funktionierende Wohnung. Deshalb bitte ich um schnelle Reparatur. Bitte schicken Sie den Hausmeister bis Freitag, den 30. August 2025. Am besten zwischen 10 und 14 Uhr. Falls das nicht geht, rufen Sie mich an (0157 12345678). Mit freundlichen Grüßen Leila Hassan |
العربية: السيد مولر المحترم، في شقتي الواقعة في شارع روزن رقم ٥، الطابق الثالث، توجد ثلاث مشاكل كبيرة. أولاً، التدفئة في غرفة الجلوس لا تعمل – لا تسخن. ثانياً، المرحاض مسدود. ثالثاً، هناك مقبسان في المطبخ لا يعملان. هذا يسبب لي مشكلة كبيرة لأنني أشعر بالبرد ولا أستطيع استخدام الأجهزة. بالإضافة إلى ذلك، أنا أدفع إيجارًا مقابل شقة صالحة للسكن. لذلك أطلب إصلاحًا سريعًا. يرجى إرسال عامل الصيانة قبل يوم الجمعة الموافق الثلاثين من أغسطس، ويفضل بين الساعة العاشرة والثانية بعد الظهر. إذا لم يكن ذلك ممكنًا، الرجاء الاتصال بي على الرقم صفر واحد خمسة سبعة - واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة سبعة ثمانية. مع أطيب التحيات ليلى حسن |
Beschreiben Sie die Probleme klar und geordnet | صف المشاكل بوضوح وترتيب |
Geben Sie eine Frist für die Reparatur | حدّد مهلة للإصلاح |
Nennen Sie Ihre Erreichbarkeit | اذكر كيفية التواصل معك |
Begründen Sie, warum die Reparatur wichtig ist | اشرح لماذا الإصلاح مهم |
Bleiben Sie höflich, auch wenn es dringend ist | كن مهذبًا، حتى إن كانت المشكلة عاجلة |
die Heizung | التدفئة |
verstopft | مسدود |
die Steckdose | المقبس الكهربائي |
der Hausmeister | عامل الصيانة |
die Reparatur | الإصلاح |
erstens / zweitens / drittens | أولاً / ثانياً / ثالثاً |
außerdem | بالإضافة إلى ذلك |
deshalb | لذلك |
falls | في حال |
am besten | من الأفضل |
In meiner Wohnung gibt es mehrere Mängel | في شقتي توجد عدة عيوب |
Die Heizung funktioniert nicht | التدفئة لا تعمل |
Ich bitte um eine schnelle Reparatur | أطلب إصلاحًا سريعًا |
Bitte schicken Sie den Hausmeister | الرجاء إرسال عامل الصيانة |
Falls das nicht geht, kontaktieren Sie mich bitte | إذا لم يكن ذلك ممكنًا، الرجاء التواصل معي |
Deutsch:
Sie möchten Urlaub machen. Schreiben Sie Ihrem Chef eine E-Mail.
- Nennen Sie den Zeitraum
- Erklären Sie den Grund
- Sagen Sie, wer Ihre Arbeit übernimmt
- Bitten Sie um eine Bestätigung
العربية:
تريد أخذ إجازة. اكتب رسالة إلى رئيسك في العمل.
- اذكر فترة الإجازة
- اشرح السبب
- اذكر من سيقوم بأعمالك خلال غيابك
- اطلب تأكيداً للإجازة
Deutsch: Sehr geehrte(r) [Name des Vorgesetzten], ich möchte gern vom [Startdatum] bis [Enddatum] Urlaub nehmen. Der Grund ist, dass [kurze Begründung, z. B., ich mit meiner Familie verreise" oder „ich Erholung brauche"]. Da ich meine Aufgaben bis zum [Datum] abschließen werde, sehe ich keine Probleme wegen meiner Abwesenheit. Außerdem hat [Name der Vertretung] zugestimmt, meine Aufgaben während dieser Zeit zu übernehmen. Bitte bestätigen Sie meinen Urlaubsantrag bis spätestens [Antwortfrist]. Falls Sie Rückfragen haben, erreichen Sie mich unter [Telefonnummer] zwischen [Uhrzeit]. Vielen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen [Ihr Name] |
العربية: السيد / السيدة [اسم المدير] المحترم / المحترمة، أرغب في الحصول على إجازة من [تاريخ البداية] حتى [تاريخ النهاية]. السبب هو أنني [اذكر السبب مثل "سأسافر مع عائلتي" أو "بحاجة إلى الراحة"]. بما أنني سأنهي جميع المهام المطلوبة حتى تاريخ [تاريخ محدد]، لا أرى مشكلة في غيابي خلال هذه الفترة. بالإضافة إلى ذلك، وافق / وافقت [اسم الزميل أو الزميلة] على القيام بمهامي أثناء غيابي. يرجى تأكيد الموافقة على الإجازة حتى تاريخ [تاريخ الرد]. إذا كان لديكم أي استفسار، يمكنكم الاتصال بي على الرقم [رقم الهاتف] بين الساعة [الوقت]. شكراً لتفهمكم. مع أطيب التحيات [اسمك] |
Deutsch: Sehr geehrter Herr Schneider, ich möchte vom 10. September bis 25. September 2025 Urlaub nehmen. Der Grund ist, meine Familie und ich fahren nach Türkei. Außerdem brauche ich Erholung nach der stressigen Projektphase. Da alle wichtigen Aufgaben bis zum 5. September fertig sind, denke ich, dass meine Abwesenheit kein Problem ist. Zusätzlich hat meine Kollegin Frau Weber zugestimmt, meine Aufgaben zu übernehmen. Bitte bestätigen Sie meinen Urlaub bis zum 1. September. Falls Sie Fragen haben, können Sie mich täglich zwischen 9 und 11 Uhr anrufen (0160 9876543). Vielen Dank für Ihr Verständnis. Mit freundlichen Grüßen Mohamed Ali |
العربية: السيد شنايدر المحترم، أرغب في الحصول على إجازة من 10 سبتمبر حتى 25 سبتمبر 2025. السبب هو أنني سأسافر مع عائلتي إلى تركيا. كما أنني بحاجة إلى الراحة بعد مرحلة المشروع المجهدة. بما أن جميع المهام المهمة ستكون منتهية قبل 5 سبتمبر، لا أعتقد أن غيابي سيشكل أي مشكلة. بالإضافة إلى ذلك، وافقت زميلتي السيدة ويبر على تولي مهامي خلال غيابي. برجى تأكيد الموافقة على الإجازة حتى الأول من سبتمبر. إذا كانت لديكم أسئلة، يمكنكم الاتصال بي يومياً بين الساعة التاسعة والحادية عشرة صباحًا على الرقم صفر واحد ستة صفر – تسعة ثمانية سبعة ستة خمسة أربعة ثلاثة. شكراً لتفهمكم. مع أطيب التحيات محمد علي |
Geben Sie den Zeitraum klar an | اذكر فترة الإجازة بوضوح |
Begründen Sie Ihren Antrag kurz | قدم سببا موجزاً لطلبك |
Zeigen Sie, dass die Arbeit organisiert ist | أظهر أن مهامك مغطاة خلال الغياب |
Bitten Sie höflich um Bestätigung | اطلب التأكيد بأدب |
Nennen Sie eine Kontaktmöglichkeit | اذكر وسيلة للتواصل معك |
der Urlaubsantrag | طلب الإجازة |
die Erholung | الراحة / الاستجمام |
die Projektphase | مرحلة المشروع |
die Vertretung | البديل / من يقوم بالمهام |
bestätigen | التأكيد |
außerdem | بالإضافة إلى ذلك |
deshalb | لذلك |
da | بما أن |
falls | في حال |
während | أثناء |
Ich möchte Urlaub nehmen | أرغب في الحصول على إجازة |
Der Grund ist, dass ... | السبب هو أن |
Meine Kollegin übernimmt meine Aufgaben | زميلتي ستقوم بمهامي |
Bitte bestätigen Sie meinen Antrag | الرجاء تأكيد طلبي |
Vielen Dank für Ihr Verständnis | شكراً لتفهمكم |
Deutsch:
Sie möchten sich für eine neue Arbeitsstelle bewerben. Schreiben Sie eine E-Mail an das Unternehmen.
- Nennen Sie die Stelle
- Erklären Sie Ihre Erfahrung
- Sagen Sie, warum Sie sich bewerben
- Bitten Sie um ein Gespräch
العربية:
ترغب في التقدم لوظيفة جديدة. اكتب رسالة إلى الشركة.
- اذكر اسم الوظيفة
- اشرح خبرتك
- اذكر سبب تقديمك للوظيفة
- اطلب مقابلة شخصية
Deutsch: Sehr geehrte(r) [Name der Ansprechperson], ich bewerbe mich für die Stelle als [Stellenbezeichnung]. Erstens habe ich Erfahrung im [Branche oder Bereich]. Zweitens [Stärke oder Eigenschaft]. Drittens [weitere Stärke oder Motivation]. Zurzeit arbeite ich bei [Firmenname]. Dort [kurze Beschreibung der Tätigkeiten]. Außerdem [zusätzliche Aufgabe oder Qualifikation]. Ich möchte mich beruflich weiterentwickeln und freue mich über die Möglichkeit, mich bei Ihnen vorzustellen. Im Anhang finden Sie meinen Lebenslauf. Für ein Gespräch bin ich flexibel erreichbar. Sie können mich unter [Telefonnummer] erreichen. Vielen Dank für Ihre Zeit. Mit freundlichen Grüßen [Ihr Name] |
العربية: السيد / السيدة [اسم المسؤول] المحترم / المحترمة، أتقدم بطلب للحصول على وظيفة [اسم الوظيفة]. أولاً، لدي خبرة في مجال [المجال]. ثانياً، [صفة أو مهارة]. ثالثاً، [ميزة إضافية أو دافع]. أعمل حالياً في شركة [اسم الشركة]. حيث أقوم بـ[وصف مختصر للمهام]. بالإضافة إلى ذلك، [مهمة أو خبرة إضافية]. أرغب في تطوير نفسي مهنياً، وأتطلع إلى فرصة تقديم نفسي لديكم. تجدون السيرة الذاتية مرفقة. يمكنكم الاتصال بي لإجراء مقابلة، فأنا متاح / متاحة عبر الرقم [رقم الهاتف]. شكراً لوقتكم الكريم. مع أطيب التحيات [اسمك] |
Deutsch: Sehr geehrte Frau Schneider, ich bewerbe mich für die Stelle als Verkäuferin. Erstens habe ich Erfahrung im Einzelhandel. Zweitens bin ich gut mit Kunden. Drittens lerne ich schnell. Seit einem Jahr arbeite ich bei Edeka. Dort bediene ich Kunden und räume Regale ein. Außerdem helfe ich bei der Inventur. Jetzt möchte ich mich weiterentwickeln. Bitte geben Sie mir eine Chance. Dann kann ich Ihnen meine Fähigkeiten zeigen. Anbei finden Sie meinen Lebenslauf. Für ein Gespräch bin ich flexibel. Sie können mich täglich ab 14 Uhr anrufen (0157 1234567). Vielen Dank für Ihre Zeit. Mit freundlichen Grüßen Amina Bergmann |
العربية: السيدة شنايدر المحترمة، أتقدم بطلب للحصول على وظيفة بائعة. أولاً، لدي خبرة في مجال البيع بالتجزئة. ثانياً، أعامل الزبائن بلباقة. ثالثاً، أتعلم بسرعة. منذ عام أعمل في شركة إديكا، حيث أخدم الزبائن وأرتب الرفوف. بالإضافة إلى ذلك، أساعد في الجرد. الآن أرغب في تطوير نفسي مهنياً. أرجو أن تمنحوني فرصة لإثبات مهاراتي. تجدون سيرتي الذاتية مرفقة. للمقابلة، أنا متاحة في المواعيد. يمكنكم الاتصال بي يومياً بعد الساعة الثانية ظهراً على الرقم صفر واحد خمسة سبعة - واحد اثنان ثلاثة أربعة خمسة ستة سبعة. شكراً لوقتكم الكريم. مع أطيب التحيات أمينة بيرغمان |
Nennen Sie klar die gewünschte Stelle | اذكر الوظيفة المطلوبة بوضوح |
Betonen Sie Ihre Stärken | أبرز نقاط قوتك |
Geben Sie konkrete Beispiele aus der Arbeit | اذكر أمثلة عملية من خبرتك |
Zeigen Sie Motivation und Lernbereitschaft | أظهر دافعك واستعدادك للتعلم |
Fügen Sie Ihre Kontaktdaten und Verfügbarkeit hinzu | أضف بيانات التواصل وتوفر الوقت |
die Bewerbung | طلب التوظيف |
die Stelle | الوظيفة |
der Lebenslauf | السيرة الذاتية |
die Erfahrung | الخبرة |
das Vorstellungsgespräch | المقابلة الشخصية |
erstens / zweitens / drittens | أولاً / ثانياً / ثالثاً |
außerdem | بالإضافة إلى ذلك |
jetzt | الآن |
deshalb | لذلك |
anbei | مرفق |
Ich bewerbe mich für die Stelle als ... | أتقدم بطلب للحصول على وظيفة ... |
Ich habe Erfahrung in ... | لدي خبرة في ... |
Ich arbeite zurzeit bei ... | أعمل حالياً في ... |
Bitte geben Sie mir eine Chance | أرجو أن تمنحوني فرصة |
Für ein Gespräch bin ich flexibel erreichbar | أنا متاح/متاحة للمقابلة في أي وقت |
Deutsch:
Sie hatten eine schlechte Erfahrung in einem Café. Schreiben Sie eine E-Mail an den Besitzer.
- Beschreiben Sie die Probleme
- Erklären Sie, warum Sie enttäuscht sind
- Bitten Sie um eine Entschädigung
العربية:
كان لديك تجربة سيئة في مقهى. اكتب رسالة إلى صاحب المقهى لتقديم شكوى.
- صف المشاكل
- اشرح سبب خيبة أملك
- اطلب اعتذاراً وتعويضاً
Deutsch: Sehr geehrte Damen und Herren, am [Datum] hatte ich einen unangenehmen Besuch in Ihrem Café. Erstens war [Problem 1]. Zweitens musste ich [Problem 2]. Drittens war [Problem 3]. Normalerweise bin ich Stammkunde, aber diesmal bin ich sehr enttäuscht. Deshalb erwarte ich eine Entschuldigung. Bitte erstatten Sie mir [Betrag]. Außerdem würde ich mich über eine kleine Entschädigung freuen. Mit freundlichen Grüßen [Ihr Name] |
العربية: السادة الأعزاء، في [التاريخ] كانت لي تجربة غير مريحة في مقهاكم. أولاً، كان [المشكلة الأولى]. ثانياً، اضطررت إلى [المشكلة الثانية]. كذلك، كان [المشكلة الثالثة]. عادةً ما أكون زبوناً دائماً، لكن هذه المرة شعرت بخيبة أمل كبيرة. لذلك، أتوقع اعتذاراً. أرجو استرداد مبلغ [المبلغ]. بالإضافة إلى ذلك، سأكون ممتناً لتعويض بسيط. مع أطيب التحيات [اسمك] |
Deutsch: Sehr geehrter Herr Meier, am 10. August 2025 hatte ich einen unangenehmen Besuch in Ihrem Café. Erstens war mein Apfelkuchen trocken und hart. Zweitens musste ich ganze dreißig Minuten auf mein Getränk warten. Drittens war die Bedienung sehr unfreundlich zu mir und anderen Gästen. Normalerweise bin ich Stammkunde und komme jede Woche. Aber diesmal war ich so enttäuscht, dass ich mich beschweren muss. Deshalb erwarte ich eine Entschuldigung. Bitte erstatten Sie mir die 8,50 Euro für den Kuchen zurück. Außerdem würde ich mich über einen Gutschein freuen. Bis spätestens 20. August 2025 warte ich auf Ihre Antwort. Falls Sie Rückfragen haben, können Sie mich unter 0157-7654321 erreichen. Vielen Dank, dass Sie sich um mein Anliegen kümmern. Mit freundlichen Grüßen Thomas Weber |
العربية: السيد ماير المحترم، في العاشر من أغسطس كانت لي تجربة غير مريحة في مقهاكم. أولاً، كان فطيرة التفاح جافة وصلبة. ثانياً، انتظرت ثلاثين دقيقة كاملة حتى جاء مشروبي. ثالثاً، كان الموظف غير ودود معي ومع الزبائن الآخرين. عادةً ما أكون زبوناً دائماً وأزور المقهى أسبوعياً، لكن هذه المرة شعرت بخيبة أمل كبيرة واضطررت لتقديم شكوى. لذلك، أتوقع اعتذاراً. أرجو استرداد مبلغ 8.50 يورو مقابل الفطيرة. كما سأكون ممتناً للحصول على قسيمة شراء. سأنتظر ردكم حتى موعد أقصاه العشرين من أغسطس. إذا كانت لديكم أسئلة يمكنكم الاتصال بي على الرقم 0157-7654321. شكراً لاهتمامكم بمشكلتي. مع أطيب التحيات توماس ويبر |
Beschreiben Sie die Probleme klar | صف المشاكل بوضوح |
Drücken Sie Ihre Enttäuschung höflich aus | عبر عن خيبة أملك بأدب |
Fordern Sie eine Entschuldigung und Wiedergutmachung | اطلب اعتذاراً وتعويضاً |
Setzen Sie eine Frist für die Antwort | حدد موعداً للرد |
Geben Sie Ihre Kontaktdaten an | اذكر بيانات التواصل |
die Beschwerde | الشكوى |
die Entschuldigung | الاعتذار |
die Erstattung | استرداد المبلغ |
der Gutschein | قسيمة الشراء |
der Stammkunde | الزبون الدائم |
erstens / zweitens / drittens | أولاً / ثانياً / ثالثاً |
normalerweise | عادةً |
aber | لكن |
deshalb | لذلك |
außerdem | بالإضافة إلى ذلك |
Ich möchte mich beschweren über ... | أود أن أقدم شكوى بخصوص ... |
Ich war sehr enttäuscht von ... | شعرت بخيبة أمل كبيرة من ... |
Bitte erstatten Sie mir ... | أرجو استرداد مبلغ ... |
Ich erwarte eine Entschuldigung | أتوقع اعتذاراً |
Vielen Dank für Ihre Mühe | شكراً لجهودكم |
Get the full PDF version of this guide with all 45 email templates:
Download PDF NowFor questions or support:
Contact us on WhatsApp: +44 7513 998776